0 avis
Traduction d'un outil de contrôle de gestion dans le secteur public : Le cas du BSC dans l'Armée de Terre Française
in Revue Française de Gestion, 41 (250)
ISSN : 0338-4551Voir la revue «Revue Française de Gestion»
Autres numéros de la revue «Revue Française de Gestion»
Cet article étudie le cas de la traduction du Balanced Scorecard (BSC) dans l’armée de terre française sous le prisme de la théorie de l’acteur réseau. Cette étude montre que cette traduction a été chaotique, et a nécessité de nombreux retours aux phases initiales de problématisation et d’enrôlement. Elle a été facilitée dès lors que l’outil, au-delà de ses fonctions premières, est devenu un véhicule de l’identité de l’organisation. Par ailleurs, cette traduction n’est pas le résultat des
...
actions d’un seul homme, mais celui d’un processus intrinsèquement social reposant sur la collaboration et l’affrontement de différents acteurs humains et non humains.
Lire la suite